First Glimpses of an English Bible

But how did the Bible get into English?

Legend says that back in the seventh century a stable hand at Whitby named Caedmon had sung portions of the Creation story and the life of Jesus in English, and we know that in the eighth century a great churchman known as "the Venerable Bede" translated the Fourth Gospel into English.

The first complete English translation, however, came from the pen of John Wycliffe (or Wiclif or Wyclif or Wickliffe or Wycklife -- they weren't particular about spelling in those days). Together with some scholars, he finished the New Testament in 1380 and the rest of the Bible by 1382, using Jerome's Vulgate as his text. All the copies, of course, had to be written out in longhand, and Wycliffe sent out groups of people called Lollards to read these Bibles and expound them to the people in the market places. On the basis of what he found in the Bible, Wycliffe opposed many elements in medieval Christianity, and was a forerunner of Protestantism. As a result, his writings were condemned and his books burned. Since Wycliffe had inconsiderately died before they could burn him too, the authorities dug up his bones and burned them. Such was the price one had to pay to make the Bible available to the people.

No comments: